皆様、お早うございます!
うーんと、昨日はあまり寝られませんでした。
このごろはブログでは、「官女」や、それに関連することが注目されたりしているらしいんですよね。
それでは、「官女」に関連する動画をご紹介しておきます。
新竹空軍基地營區開放活動!空軍獻技女飛官吸睛!
へ~。。。
ちなみに・・・
【質問内容】
「ひな祭り」の歌詞に関する疑問です。 「お嫁にいらした姉さまによく似た官女の白い顔」とありますが、「いらした」の意味は「行かれた」ということでしょうか? 「いらす」は「来られた」という意味に取れますが日本語としておかしくはないですか?
【ベストアンサーに選ばれた回答】
「いらす」は「いらっしゃる」と同じで、「行く・来る・いる」の尊敬語です。 ですので、「行く」でも、日本語としておかしくはありません。 この歌詞の場合は「行く」の方で解釈するのが妥当でしょう(お嫁入り直前に亡くなったサトウハチローの実の姉のことを偲んで作られた歌だそうですし)。
今日の知恵袋には、こんなご相談もありました。
そういえば、どうもこの頃玉子丼などについて目が離せません。
それじゃあほんじつも元気いっぱい勤しみましょう!